Españoles emigrantes en países sin doblaje

No parece que España esté pasando por un buen momento. La imagen que abre este post es la que decora un artículo del diario El País al respecto de cómo el número de españoles que emigraron para trabajar se ha incrementado en un 36’6% durante el último año, debido a la terrible crisis económica y el estado de desánimo generalizado en que se encuentra el país.

Quizá sea por eso tan buena idea que haya iniciativas como ésta del Club de Creativos, organizando cursos de inglés para creativos que actualmente estén desempleados:

El porqué de que los españoles tengamos frecuentes dificultades con el inglés es un tema que viene de lejos, principalmente por el doblaje que se aplica a casi todas las películas que se proyectan en los cines del país, que hacen que uno termine por ver “Pirates of the Caribbean: Dead Man’s Chest” de esta forma:

O como diría Lola, “Piratas sin Caribe”.
Cuando vives en España no te percatas mucho del asunto, pero una vez que sales fuera y regresas, que las películas se proyecten dobladas a castellano carece por completo de sentido. Un motivo más por el que salir fuera puede terminar siendo una experiencia más enriquecedora que traumática.

Published by

Daniel Granatta

Waiting for the robot takeover. I rewire people. I run a VR company.

8 thoughts on “Españoles emigrantes en países sin doblaje”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *